[NIFL-4EFF:1237] Re: EFF Spanish Translations

From: Ronna G. Spacone (rgspacone@worldnet.att.net)
Date: Fri Nov 03 2000 - 00:26:04 EST


Return-Path: <nifl-4eff@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id eA35Q4923362; Fri, 3 Nov 2000 00:26:04 -0500 (EST)
Date: Fri, 3 Nov 2000 00:26:04 -0500 (EST)
Message-Id: <000701c04555$e08abfa0$5b744e0c@0020227097>
Errors-To: rgspacone@worldnet.att.net
Reply-To: nifl-4eff@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-4eff@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-4eff@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: "Ronna G. Spacone" <rgspacone@worldnet.att.net>
To: Multiple recipients of list <nifl-4eff@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-4EFF:1237] Re: EFF Spanish Translations
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2919.6600
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Type: text/plain;
Status: O
Content-Length: 3777
Lines: 91

John, Thanks so much for the additional information. Yes, I certainly
see that having translated EFF materials would be a big help to you, the
tutors and the students in your program. As you say, translated
materials are  "a crucial tool to have in order to alleviate the much
asked question, how do I teach my student about the roles and purposes,
etc., when they don't understand English?"

But I'd be interested in knowing how others view this. I have no
experience as an ESOL teacher but I know some practitioners use little
or no English in their ESOL classrooms as a rule. Therefore, I wonder
how other practitioners are dealing with this issue, integrating EFF
into beginning level language classes?  Are there other ways that
teachers and tutors help students -- who don't speak English -- use the
EFF four purposes and activities and standards to guide learning?
Without or in addition to using translated materials?

Thanks,
Ronna

Ronna G. Spacone
NIFL-4EFF List Moderator
rgspacone@worldnet.att.net
202.338.2703

----- Original Message -----
From: "Darter, John" <JDARTER@co.napa.ca.us>
To: "Multiple recipients of list" <nifl-4eff@literacy.nifl.gov>
Sent: Wednesday, November 01, 2000 5:45 PM
Subject: [NIFL-4EFF:1236] Re: EFF Spanish Translations


Ronna,  I'm the Student/Tutor coordinator for Napa County's Literacy
Program.  I'm looking for as much translated material as possible.  I
received a response from someone saying that they had the 4 purposes,
the 3 roles, and the standards wheel translated which is what I need to
startwith.  Many of my tutors don't speak any Spanish, but the majority
of our
students are Spanish speakers.  Thus, it is a crucial tool to have in
orderto alleviate the much asked question, how do I teach my student
about theroles and purposes etc. when they don't understand English?
Answer:  Get translated materials.

My general teaching philosophy is to never reinvent something when it
hasalready been done.  I could spend the necessary time translating all
of thismyself, but why bother if someone has already gone through the
effort.Since my introduction to EFF, I had assumed that translation for
the intireprogram had already begun.  However, I've found this not to be
true.  It is to bad because I know many Adult Education teachers who
would be interested in the program, but not if it hasn't been
translated.  As you may know, thissegment of Adult Ed is only growing
and receives a huge amount of funding.Well that's all for now.  I hope
this answered your questions.

John Darter
Literacy Project Associate

In a message dated 10/31/00 2:35:52 PM Eastern Standard Time,
JDARTER@co.napa.ca.us writes:
My question is a general one.  Are there any EFF materials available
with a
Spanish Translation.  I hate to reinvent the wheel if Spanish/English
materials are already available.  thanks

John,
I don't know of any translations in Spanish for EFF materials, but I'm
interested in knowing what EFF materials you were hoping to find and in
what context you would be using them. Maybe some other folks on 4EFF
have some insights to translating EFF into Spanish. Is there anybody out
there doing this? I wondered if you were working with students in a
classroom and if and of your students could help translate the parts of
the framework your were using -- the standards and activities and
purposes, for example? Would this be an activity you and your students
could do together? Assuming you are a teacher, and you and your students
have the necessary skills among you -- what about using the translation
work as the basis for developing an EFF-friendly project and
instruction?
Ronna

Ronna G. Spacone
NIFL-4EFF List Moderator
rgspacone@aol.com
Phone: 202.338.2703
4113 "W" Street N.W. Apt 102
Washington DC 20007



This archive was generated by hypermail 2b30 : Mon Oct 29 2001 - 15:04:17 EST