[NIFL-4EFF:2508] re:assisted reading

From: Bonnie Fortini (bfortini@mmhs.u102.k12.me.us)
Date: Fri Aug 15 2003 - 12:24:26 EDT


Return-Path: <nifl-4eff@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id h7FGOQ714846; Fri, 15 Aug 2003 12:24:26 -0400 (EDT)
Date: Fri, 15 Aug 2003 12:24:26 -0400 (EDT)
Message-Id: <1060964577.3f3d08e14885c@mail.msln.net>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-4eff@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-4eff@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-4eff@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: Bonnie Fortini <bfortini@mmhs.u102.k12.me.us>
To: Multiple recipients of list <nifl-4eff@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-4EFF:2508] re:assisted reading
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Status: O
Content-Length: 526
Lines: 9

I've just reminded myself of a sort of reverse version of this technique which 
is closed captioning on the television.  It isn't always word-for-word, but it 
might help some readers.  I've thought about playing around with the Spanish 
and French caption options (English-Spanish, Spanish-Spanish, etc.) but 
haven't really tried anything.  To be honest, what I use it for most is to 
watch programs late at night and not disturb my husband.  And I'm one of those 
people who sometimes reads while "watching" TV. :)
Bonnie



This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Mar 11 2004 - 12:14:44 EST