Return-Path: <nifl-4eff@literacy.nifl.gov> Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id h7FGOQ714846; Fri, 15 Aug 2003 12:24:26 -0400 (EDT) Date: Fri, 15 Aug 2003 12:24:26 -0400 (EDT) Message-Id: <1060964577.3f3d08e14885c@mail.msln.net> Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov Reply-To: nifl-4eff@literacy.nifl.gov Originator: nifl-4eff@literacy.nifl.gov Sender: nifl-4eff@literacy.nifl.gov Precedence: bulk From: Bonnie Fortini <bfortini@mmhs.u102.k12.me.us> To: Multiple recipients of list <nifl-4eff@literacy.nifl.gov> Subject: [NIFL-4EFF:2508] re:assisted reading X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Status: O Content-Length: 526 Lines: 9 I've just reminded myself of a sort of reverse version of this technique which is closed captioning on the television. It isn't always word-for-word, but it might help some readers. I've thought about playing around with the Spanish and French caption options (English-Spanish, Spanish-Spanish, etc.) but haven't really tried anything. To be honest, what I use it for most is to watch programs late at night and not disturb my husband. And I'm one of those people who sometimes reads while "watching" TV. :) Bonnie
This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Mar 11 2004 - 12:14:44 EST