[NIFL-AALPD:108] Re: process & positionality

From: AndresMuro@aol.com
Date: Fri Apr 04 2003 - 12:38:15 EST


Return-Path: <nifl-aalpd@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id h34HcEU23452; Fri, 4 Apr 2003 12:38:15 -0500 (EST)
Date: Fri, 4 Apr 2003 12:38:15 -0500 (EST)
Message-Id: <2B39807E.36DC5390.0AB94E44@aol.com>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-aalpd@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-aalpd@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-aalpd@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: AndresMuro@aol.com
To: Multiple recipients of list <nifl-aalpd@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-AALPD:108] Re: process & positionality
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
X-Mailer: Atlas Mailer 2.0
Status: O
Content-Length: 3753
Lines: 106

hi barbara, long time no see!

In a message dated 4/3/2003 9:05:54 PM Eastern Standard Time, "Barbara Salice" <saliceb@prodigy.net> writes:

>Andres, bravo
>
>barbara
>----- Original Message -----
>From: <AndresMuro@aol.com>
>To: "Multiple recipients of list" <nifl-aalpd@literacy.nifl.gov>
>Sent: Thursday, April 03, 2003 2:27 PM
>Subject: [NIFL-AALPD:94] Re: process & positionality
>
>
>> Agreed.  Can we be relevant to literacy please.
>> >Tom Z
>>
>> We are. Literacy is about "reading the word in the world". Words are tied
>to contexts. Let me explain. Saussure explained that words are signs
>containing a signifier and a signified. What we signify is the image that
>you get in your head when you hear or read a word (signifier).
>>
>> For example, if I say or read "car", you will get an image in your head of
>a car. If I say "tree" you will also see an image. The image that you will
>get is not the image of the "ultimate" "transcendental" car or tree. It is a
>learned image that comes from your cultural context. So, in learning a
>language, we begin to internalize the cultural values of a community and we
>begin to learn the dominant cultural values.  The words "tree" and "car" are
>pretty tamed. However, words such as Arab, Mexican, black, woman or gay
>carry a lot of cultural baggage. Depending who you are, culturally, the
>images that you see when you hear these words can be very different.
>>
>> In these terms, literacy is not just teaching people to decode, but to
>explore meanings and to understand the power of language within communities.
>Once you understand this, you realize that you cannot separate literacy from
>culture and politics.
>>
>> Andres
>>
>>
>> In a message dated 4/3/2003 1:49:40 PM Eastern Standard Time, tom
>zurinskas <tzurinskas@yahoo.com> writes:
>>
>> >Agreed. Can we be relevant to literacy please.
>> >Tom Z
>> >
>> >--- AWilder106@aol.com wrote:
>> >> Colleagues,
>> >>
>> >> I don't easily see how a discussion of sexuality
>> >> emerges from a class on adult literacy or in staff
>> >> development.
>> >>
>> >> I can understand how racism would, particularly from
>> >> Lou Johnson's piece in FOB, also domestic violence,
>> >> which makes learning difficult (neurologically,
>> >> socially), but sexuality?
>> >>
>> >> Please give me some simple steps to understand this.
>> >> The topic comes up on other list servs, too.
>> >>
>> >> By the way, I taught small children to 20 year olds
>> >> for many years, trained teachers, was an
>> >> administrator, I now work for a local family
>> >> foundation, and I am trying to understand many
>> >> aspects of this complicated field.
>> >>
>> >> Back to Lou Johnson's piece: the literacy program
>> >> he describes
>> >> came into being particularly because of racism--its
>> >> initial purpose: To teach literacy so a group of
>> >> black public housing residents could learn how to
>> >> read government documents. So the *purpose* of the
>> >> program may be integral to the direction the program
>> >> takes. I can't make the jump to a discussion of
>> >> sexuality *even though* many homosexual people live
>> >> closeted lives--which is a social justice issue, and
>> >> I know that.
>> >>
>> >> Thanks for helping me out.
>> >>
>> >> Andrea Wilder
>> >>
>> >
>> >
>> >=====
>> >Read all about truespel at truespel.com.
>> >Convert text to truespel USA accent by copy/pasting it at:
>http://www.foreignword.com/dictionary/truespel/transpel.htm
>> >
>> >__________________________________________________
>> >Do you Yahoo!?
>> >Yahoo! Tax Center - File online, calculators, forms, and more
>> >http://tax.yahoo.com
>> >
>>
>>
>> --
>> go here: www.geocities.com/andresmuro/art.html
>
>


-- 
go here: www.geocities.com/andresmuro/art.html



This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Mar 11 2004 - 12:15:00 EST