[NIFL-ASSESSMENT:1135] Spanish GED

From: AWilder106@aol.com
Date: Fri Jun 24 2005 - 08:36:17 EDT


Return-Path: <nifl-assessment@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id j5OCaHG06104; Fri, 24 Jun 2005 08:36:17 -0400 (EDT)
Date: Fri, 24 Jun 2005 08:36:17 -0400 (EDT)
Message-Id: <2108AA78.7E3FCF02.0A349A3F@aol.com>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-assessment@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-assessment@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-assessment@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: AWilder106@aol.com
To: Multiple recipients of list <nifl-assessment@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-ASSESSMENT:1135] Spanish GED
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
X-Mailer: Atlas Mailer 2.0
Status: O
Content-Length: 559
Lines: 9

I am interested in understanding the thinking behind Andres's use of  the Spanish GED, rather than switching his students to English.

Did the Committee discuss a Spanish language track for literacy?

In our state, Massachusetts, there is a need for many more ESL classes for immigrants;  I have also heard (have not verified) that ESL is a health risk factor.  I understand that our national immigrant policies are chaotic, and I wonder how this chaos may influence decisions made for descriptive literacy assessment, specifically the NAAL.

Thanks.

Andrea



This archive was generated by hypermail 2b30 : Mon Oct 31 2005 - 09:48:50 EST