Return-Path: <nifl-esl@literacy.nifl.gov> Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.9.0.Beta5/8.9.0.Beta5/980425bjb) with SMTP id MAA23027; Mon, 19 Jul 1999 12:52:57 -0400 (EDT) Date: Mon, 19 Jul 1999 12:52:57 -0400 (EDT) Message-Id: <4.2.0.58.19990719123023.009c8140@mail.korax.net> Errors-To: lmann@literacy.nifl.gov Reply-To: nifl-esl@literacy.nifl.gov Originator: nifl-esl@literacy.nifl.gov Sender: nifl-esl@literacy.nifl.gov Precedence: bulk From: Ron Lavoie <rlavoie@language.ca> To: Multiple recipients of list <nifl-esl@literacy.nifl.gov> Subject: [NIFL-ESL:3333] Re: circumlocution X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Pro Version 4.2.0.58 Status: OR Gerry: There's a more recent game called "Taboo". I've actually used it is the classroom for a similar purpose. What you basically have is a group of students whose fluency is lagging behind their accuracy. You have to convince them to make mistakes! The neat thing about "Taboo" is that the competitive spirit and the use of a timer force them to work faster -- and make mistakes. They need to learn that there's no loss of face in making errors in speech. At 09:13 AM 19/07/99 -0400, you wrote: >July 19 > >Dear Ron Lavoie: > >That reminds me of a board game from long ago (15 - 20 years ago I think) >where you have six words or so, centering on one theme, and you have to >get your partner to describe the topic in a short time without using any >of the other words. Was it called "Password"? > >That might just help. Thanks! > >Yours, > >Gerry Lassche >____________________________________________________________ >Work Address: work (+82) 0662 680 1542 >c/o HRD Team fax (+82) 0662 680 6012 >LG Chemical >70-1 Hwachi-dong email baccachew@hotmail.com >Yosu, Chunranam-do >South Korea >555 280 > > > > > >______________________________________________________ >Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com Ron Lavoie, Information Officer Centre for Canadian Language Benchmarks web site: http://language.ca "Language is the key; La langue c'est la clef."
This archive was generated by hypermail 2b30 : Mon Oct 17 2005 - 13:59:25 EDT