[NIFL-ESL:4471] RE: "English"-only names

From: john googins (jgoogins@pcc.edu)
Date: Tue May 16 2000 - 17:16:15 EDT


Return-Path: <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.9.3/8.9.0.Beta5/980425bjb) with SMTP id RAA23831; Tue, 16 May 2000 17:16:15 -0400 (EDT)
Date: Tue, 16 May 2000 17:16:15 -0400 (EDT)
Message-Id: <2FCA08503607D411AD3B006008CB6E37011A2D@STSN-MAIL>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: john googins <jgoogins@pcc.edu>
To: Multiple recipients of list <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-ESL:4471] RE: "English"-only names
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
Content-Type: text/plain;
X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2650.21)
Status: O
Content-Length: 2839
Lines: 70

Gerry and others,

One of the first things our Korean, Korean language instructors did at our
in-country (1977) Peace Corps/Korea training was give each new volunteer a
"Korean" name.  Mine was Gu Gee Jun. My recollection is that I was more
amused than irritated at the prospect of assuming a new identity.  Later, as
I went about my work and life in Korea, when introducing myself in Korean
language I would say "my Korean name is...".  Those Koreans who cared to
know me better, and many did, would ask my "real" name and to them I was Mr.
John.  My use of my Korean name often served as an ice-breaker when people
didn't quite know what next to talk about with the "American". Several times
after introducing myself to rural villagers I was asked, quite seriously,
which part of Korea my "Gu" family ancestors came from!  I still get a
chuckle thinking about those times all these years later.

As I reflect on my experience, the new "Korean" identity seems to have in
some small way helped put me into more of a "Korean" frame of mind as I
studied, worked and played in a culture and language so different from that
of my birthplace.  Just as my being given a Korean name in no way challenged
or changed my self-identity it should be no wonder that the Korean language
and culture defiantly withstood the edicts of a brutal colonizing force.

Best Wishes

John Googins (aka Gu Gee Jun)


----Original Message-----
From: Gerry Lassche [mailto:baccachew98@yahoo.com]
Sent: Monday, May 15, 2000 5:32 PM
To: Multiple recipients of list
Subject: [NIFL-ESL:4452] "English"-only names


Over 50 years ago, the Japanese occupied Korea. While
doing so, they forced the Koreans to change their
names to Japanese names, and forced them to speak and
write only Japanese.

Today, some places in Korea routinely provide their
students with "English" (always British/American
names) names in their English classes, to give a more
"foreign" atmosphere in the class. I do not like this
practice, because of the historical precedent set by
the Japanese. Also, I think that Korean names are
beautiful, and that the identity/name of the student
should not hinder their appreciation of another
culture (ie they don't have to change their name in
order to learn about another culture).

Two questions:
(1)	How do you feel about this issue?
(2)	Is the giving of "English" names a practice
limited to Korea, or do schools in other countries do
this also?


=====
Gerry Lassche         
O: 0562 221 5085    F: 0562 221 5030
************************************
Globalization Education Team         
POSCO Education & Training Center    
PO Box 36, 74-3 Gigok-dong, Nam-ku
Pohang City, Kyungbok KOREA 790-390

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Send instant messages & get email alerts with Yahoo! Messenger.
http://im.yahoo.com/



This archive was generated by hypermail 2b30 : Tue Jan 16 2001 - 14:44:53 EST