Return-Path: <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id e6LDVAT16535; Fri, 21 Jul 2000 09:31:10 -0400 (EDT)
Date: Fri, 21 Jul 2000 09:31:10 -0400 (EDT)
Message-Id: <20000721.062241.8015.0.InglesHoy@juno.com>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: Paul Rogers <ingleshoy@juno.com>
To: Multiple recipients of list <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-ESL:4691] the use of songs to teach grammar and pronunciation
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
X-Mailer: Juno 1.49
Status: O
Content-Length: 13490
Lines: 357
For those constantly seeking materials to use in the classroom, here
is an article on the use of songs to teach pronunciation and grammar to
Spanish speaking students
Paul Rogers
Summary -
Popular songs, such as those of The Beatles, can be very effective
in teaching English pronunciation and grammar in ESL classes. Many
students from Latin American countries, especially Mexico, have already
attended classes in which they have learned basic vocabulary and grammar,
and they are capable of translating English to Spanish. But,
unfortunately, these students also cannot or are reluctant to speak
English due in great part to difficulties in pronunciation of certain
sounds. These difficulties in pronunciation seem to “cause” the students
to feel hesitant to attempt to speak English. Conversely, when the
students learn English pronunciation to a certain extent, this hesitancy
to speak English decreases.
Methods used in the classroom
A. The following letters or sounds have been found to be particularly
difficult for Spanish speaking students:
1. the short i and u
2. the soft g and the j
3. th
4. v (as distinct from b)
5. y (as distinct from j)
6. gh words (e.g, though versus through, thought, etc.)
7. the three pronunciations of the past tense of regular verbs (e.g.
looked, lived, constructed)
8. There is a tendency for Spanish speaking students to pronounce an e
before s in words beginning with s and followed by a consonant (e.g.
student, school)..
B. To begin with, it is explained to the class in Spanish that for a
month or so the classes will focus on pronunciation using songs as the
material to be “studied” and as homework. It is also explained that a
lack of ability or confidence in pronouncing English is “normal” because
the pronunciation of English is difficult for the following reasons:
1. The previous teachers concentrated on vocabulary, grammar and
translating.
2. There are certain sounds in English which do not exist in Spanish,
like the short i, short u, etc.
3. Unlike Spanish, English words are not pronounced the way they are
spelled because English is a language consisting of many words from
Latin, Greek, German, Dutch, French, etc.
4. And sometimes the pronunciation is very comical and people may feel
“stupid” speaking English.
D. In a humorous way, examples of making various sounds are then
demonstrated, followed by a class exercise (for example, TH - “the three
thirsty boys drink the soda”).
E. A song is then written on the blackboard to be copied, followed by a
translation. Some of the more popular songs are: “Stand By Me”,
“Unchained Melody”, “”Yesterday”, and “Saw Her Standing There.” .
F. The song is played once.
G. The teacher reads the song out loud with the students reciting after
the teacher.
H. Certain words containing problem sounds are repeated by each student 2
or 3 times.
I. A brief grammar lesson is given.
J. The song is played again with the students being encouraged to sing
along.
K. Cassettes are loaned to those students who wish to listen to the songs
as “homework.”
I. Students are encouraged to bring in a cassette of their favorite
songs.
An Example: “Saw Her Standing There”
There are many different pronunciation and grammar lessons contained
in the Beatles’ song, “Saw her Standing There.”
A. The pronunciation exercises include:
1. “TH” - with vibration, there, the , that, without vibration, through.
2. “j” - just
3. the “t” sound of various regular verbs - looked, crossed, danced.
4. “V” - love
5. gh words - through, night, tight
B. Grammar lessons include:
1. The past tense of irregular verbs - saw, was, went, held, fell.
2. The use of could and would.
3. The use of the apostrophe - I’d, wouldn’t, I’ll.
4. The use of will - I’ll.
C. “Saw Her Standing There” - by The Beatles
Well, she was just seventeen,
And you know what I mean -
The way she looked was way beyond compare.
So how could I dance with another
When I was her standing there?
Well, she looked at me,
And I, I could see, that before too long
I’d fall in love with her.
She wouldn’t dance with another
When I saw her standing there.
Oh, my heart went BOOM
When I crossed that room,
And I held her hand in mine.
We danced through the night,
And we held each other tight,
And before too long
I fell in love with her.
Now I’ll never dance with another
When I saw her standing there.
Discussion
I have been teaching English to Mexican students for about 7 years
both in the United States and in Mexico. Usually, I used a few bilingual
texts which I wrote myself, primarily a grammar exercise book, a text on
pronunciation rules and exercises, and several graded readers.
In January of 1999, I began to teach 8 classes at a private school
which is both a High School and a Junior Technical College. The 8 classes
consisted of between 25 and 35 students, and the grade levels were
between the 10th and 14th. Each class also contained students of various
levels of English proficiency.
There were no textbooks, nor any curriculum to be followed, so that
I was “on my own” and needed to develop a curriculum that was both
instructive and interesting. Previously I had used songs and poems in
some classes, but not in an organized or planned way. Faced with more
than 200 students who seemed to know the basics of English grammar but
could not or would not speak English, I introduced the “study” of songs
at first to hold the students’ attention.
The initial success of this approach led me to conclude that I
should base the curriculum almost totally on songs, at least until the
majority of the students had learned how to pronounce English relatively
well. After a few months, not only had the students’ pronunciation
improved, but their overall interest in speaking and learning English
increased.
I have found that there are a number of advantages to using songs as
an important part of any curriculum. First, there is an infinite supply
of songs, an important consideration for those teachers who have a
limited supply of materials. And permission to use songs which are
copyrighted is not necessary under the “Fair Use” clause which permits
material to be used as long as the purpose is educational and there is no
profit made. Many songs are well written and can be considered to be good
examples of English poetry. All students in the US and along the border
are exposed to English songs on the radio, especially the Oldies which
apparently are making a “comeback” in popularity among young people.
Needless to say, the students know a number of songs already, and usually
need to translate them and practice the pronunciation. Playing songs in a
classroom setting is an excellent way to establish rapport and introduce
fun into learning English. Plus “active learning” evolves naturally as
students begin to bring in their own songs and form their own singing
groups. In addition, adult students usually work and have families, and
can therefore keep up with the class simply by listening to the radio or
a cassette with the songs being studied.
I have also found that the use of songs creates an atmosphere of
interest in the study of English, and can lead to a change from a
“teacher centered” to a “student centered” class. And, at a certain
point, small groups are formed by the students with the more advanced
students acting as teacher’s aides or even as para-professionals.
In addition, using songs is a good way to gradually introduce
English Only instruction, which can begin probably after a month or so.
In this case, students began to request that I speak more in English. In
other words, their motivation and interest in listening to English had
increased.
The songs can also be used as Dictations in lessons to teach writing
in English. And they can be used in an “open book exam” to test for
vocabulary and grammar rules.
Conclusion
Learning a language involves learning how to understand, pronounce,
speak, read and write in that language. Because of a number of factors,
there is a tendency for Spanish speaking students to know how to read and
write in English to a certain extent, but their skill in speaking is
hindered by a number of pronunciation difficulties. The acquisition of
fluency and literacy in English, therefore, is affected so that the
students’ progress is slowed unnecessarily. The “study” of popular songs
in the class is a very effective tool in leaning English pronunciation,
as well as grammar, and therefore can lead to a more efficient
acquisition of English.
Mucha gente sabe inglés, pero no tiene confianza de hablar por falta
la pronunciación. Tiene razón, porque inglés tal vez es el idioma más
difícil a pronunciar en el mundo. Por que? Porque no se pronuncia inglés
aveces como se esribe. Inglés es mezclado con muchas palabras de Italia,
Alemania, Griega, Francia, Holanda, y - quien sabe?
10 REGLAS PARA PRINCIPIANTES
Los sigientes ejercicios están ordenados para enfocar en las
problemas de la pronuciación de inglés que más afecta la persona
hispanohablante.
Gente que habla otras idiomas tienen problemas disctinctas con la
pronunciación de inglés.
Por ejemplo, los alemanes pronuncian TH como D; los franceses como Z,
y los hispanohablantes como T.
Los japoneses tienen mucho dificultad con L y R, se confunden una
por la otra; los hispanohablantes no tienen esta problema.
Por eso, esos ejercicios estan ordenados concentrando en lo que
necesita la persona hispanohablante.
1. La E al fin de una palabra no se pronuncia - es mudo - y cambia la
pronunciacion del vocal anterior de suave a fuerte.
Ejemplo - man (maen) - mane (mein)
ton (tan) - tone (ton)
2. CH - tiene tres pronunciaciones:
A. Como CH en espanol-
chair (cheir) - silla
church (chuerch) - iglesia
B. Como SH-
Chevrolet (shavrolei)
Chevron (shavran)
Charlotte (sharlat)
C. Como K -
Christmas (kriestmas) - navidad
chemical (kamakal) - quimico
cholera (kolera) - colera
3. I - FUERTE = como ‘ai’
mine (main) - mio
nine (nain) - nueve
time (taim) - tiempo
4. I - SUAVE = como ‘ie’ -
no se pronuncia como la letra “i” en espanol!
give (giev) - dar
live (liev) - vivir
sit (siet) - sentar
hit (hiet) - golpear
5. U- SUAVE = como la ‘a’ en tia, iguana, tienda
up (ap) - arriba
under (andr) - debajo
us (as) - nos
bus (bas) - camion
6. G “suave” y J -
Se pronuncia como “YI” o“DCH” con mucha vibracion.
garage (garadch) - garage
garbage (garbadch) - basura
orange (orandch) - naranja
juice (yus) - jugo
7. S seguido con una consonante - S___
No pronuncia un ‘E’ antes.
school (skul) - escuela
space (spes) - espacio
station (steishan) - estación
star (staer) - estrella
student (studant) - estudiante
study (stadi) - estudiar
slow (slo) - despacio
speak (spik) - hablar
sports (sports) - deportes
start (staert) - empesar
stay (stei) - dejar
stop (stap) - parar
8. TH - La pronunciación de “th” se hace asi: sague la lengua y ponla en
los dientes de arriba y sopla! No se pronuncia como ‘T’ !
Con vibracion -
the (tha) - el, la
that (thaet) - ese
this (thies) - este, esta
they (thei) - ellos
there (their) - alli, alla
Sin vibracion -
three (thri) - tres
thirsty (thiersti) - sed
thin (thien) - flaco
think (thienk) - pensar
thumb (tham) - pulgar
Thursday (thiersdei) - jueves
9. V - pon los dientes superiores en el labio bajo y haga vibraciones. No
se pronuncia como la “B” en espanol!
every (evri) - cada
very (veri) - mucho
vampire (vampair) - vampiro
valley (vali) - valle
10. Y - cuando es un consonante, se pronuncia como ‘ll” en espanol.
yes (lles) - si
yellow (llelo) - amarillo
you (lliu) - tu, Usted, Ustedes
young (llang) - joven
No se confunden con la J!
Practica
1. La “I” corta - “ie” versus “I” o “ee”
is (el es) ease (is) tranquilidad
live (vivir) leave (livv) salir
hit (golpear) heat (jit) calor
sit (sentarse) seat (sit) asiento
ship (barco) sheep (ship) oveja
pit (hueso) Pete (pit) Pedro
fit (caber) feet (fit) pies
2. La “TH” y “T”
thigh (muslo) tie (corbata)
thanks (gracias) tanks (tanques)
bath (bano) bat (bata)
three (tres) tree (arbol)
those (a ellos) toes (dedos de pie)
both (puesto) boot (bote)
there (allá) tear (rasgar)
3. La J y Y
joke (broma) yolk (yema)
jam (mermelada) yam (name), y ham (jamón)
jail (carcel) Yale (una universidad)
Jess (Jessica) yes (sí)
4. B y V
bat (bata) vat (barríl)
boat (barco) vote (votar)
best (el mejor) vest (corpino)
ban (prohibición) van (panel)
curb (crila) curve (curva)
Más Practica:
Di en voz alta -
1. Skip spills spaghetti. (Skip hace cayer el espagetti)
2. The garbage is in the garage. (la basura está en el garage)
3. The juice is in the refrigerator. (el jugo está en el refrigerador)
4. The three boys are thirsty. (los tres ninos tienen sed)
5. There are 10 sheep in the ship. (hay 10 ovejas en el barco)
This archive was generated by hypermail 2b30 : Tue Jan 16 2001 - 14:45:00 EST