[NIFL-ESL:4922] RE:

From: Miriam Burt (Miriam@cal.org)
Date: Sat Aug 26 2000 - 11:29:25 EDT


Return-Path: <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id e7QFTP825499; Sat, 26 Aug 2000 11:29:25 -0400 (EDT)
Date: Sat, 26 Aug 2000 11:29:25 -0400 (EDT)
Message-Id: <s9a7a8bd.004@cal.org>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: "Miriam Burt" <Miriam@cal.org>
To: Multiple recipients of list <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-ESL:4922] RE:
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
X-Mailer: Novell GroupWise 5.5.2
Status: O
Content-Length: 1815
Lines: 55

Stan is correct. English language learner (ELL) is being used more and more. I try to use it in NCLE publications that we write or edit. LEP, because it describes people by what they lack, rather than by their strengths, is certainly perjorative and to be avoided, I think. We don't use it at NCLE (we may have in the early 90s, but we certainly don't now!) Miriam

Miriam Burt
National Clearinghouse for ESL Literacy Education (NCLE)
Center for Applied Linguistics
4646 40th Street NW
Washington, DC 20016
(202) 362-0700 (phone)
(202) 363-7204 (fax)
miriam@cal.org
******************************
Visit NCLE on the World Wide Web at www.cal.org/ncle


>>> "Seidner, Stan" <SSeidner@tmail.tea.state.tx.us> 08/25/00 03:45PM >>>
Greetings Rosie:

The traditional literature has usually utilized LEP (limited English
proficient) or language minority(ties). I find the term ELL (English
language learner) being used more and more.

Best wishes,

Stan


Dr.  Estanislßo  [ Stan ]  Medfna-Seidner
Program Director
Program Evaluation Unit
Office for the Education of Special Populations
Texas Education Agency
1701  N.  Congress Avenue
Austin, Texas  78701-1494
(512) 475-3489
 La langue c'est la clef.


	-----Original Message-----
	From:	Rosie [SMTP:rmaum@yahoo.com] 
	Sent:	Friday, August 25, 2000 2:36 PM
	To:	Multiple recipients of list
	Subject:	[NIFL-ESL:4910] 

	I keep running into certain acronyms and terms that
	many ESL professionals find offensive/degrading (LEP,
	limited proficient, etc.) Maybe this is a good
	question for MaryAnn at NCLE, but would anyone know
	which terms are professionally proper ("politically
	correct") and which are passe'? Thanks.

	__________________________________________________
	Do You Yahoo!?
	Yahoo! Mail - Free email you can access from anywhere!
	http://mail.yahoo.com/



This archive was generated by hypermail 2b30 : Tue Jan 16 2001 - 14:45:06 EST