Return-Path: <nifl-esl@literacy.nifl.gov> Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id f8KDRAf10711; Thu, 20 Sep 2001 09:27:10 -0400 (EDT) Date: Thu, 20 Sep 2001 09:27:10 -0400 (EDT) Message-Id: <F18KPc99ir3wSimD3Jk0000096e@hotmail.com> Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov Reply-To: nifl-esl@literacy.nifl.gov Originator: nifl-esl@literacy.nifl.gov Sender: nifl-esl@literacy.nifl.gov Precedence: bulk From: "Ujwala Samant" <ujwalasamant@hotmail.com> To: Multiple recipients of list <nifl-esl@literacy.nifl.gov> Subject: [NIFL-ESL:6448] Re: alta vista translator X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas Content-Type: text/plain; format=flowed Status: O Content-Length: 508 Lines: 13 I completely agree with your views on Babel Fish! It is a word-for-word translator, which can end up with hilarious and mind boggling results which bear almost no resemblance sometimes to the original text. I have used it to demonstrate to non-English speakers, the disasters that happen when translating directly. regards, Ujwala Samant (Rutgers University) _________________________________________________________________ Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp
This archive was generated by hypermail 2b30 : Fri Jan 18 2002 - 11:30:53 EST