[NIFL-ESL:10020] Re: Fw: Diversity in staffing

From: bodman@ucc.edu
Date: Thu Mar 11 2004 - 22:38:03 EST


Return-Path: <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id i2C3c3I25547; Thu, 11 Mar 2004 22:38:03 -0500 (EST)
Date: Thu, 11 Mar 2004 22:38:03 -0500 (EST)
Message-Id: <CFA0B6B409EBD411ABBF0000F8CD206C06FECD9F@CREXC01>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: bodman@ucc.edu
To: Multiple recipients of list <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-ESL:10020] Re: Fw: Diversity in staffing
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
Content-Type: text/plain;
X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2655.55)
Status: O
Content-Length: 4176
Lines: 84

Good points made.

Just to clarify---language functions and functional language are different.
Language functions are, for example: negotiating, declining an invitation;
expressing gratitude; avoiding blame; refusing an offer, etc., etc.  One
estimate is that there are about 5,000 basic language functions.  Of the 30
or so that have been studied well, none have been found to be the same in
another language.  For example, gratitude does not need to be expressed by
saying "thank you" or its equivalent among intimates (within the family or
close friends)in some languages; compliments are given instead.  In English
in some speech communities, gratitude expressed immediately after a gift or
service has been recieved is not "counted" as "real."  Genuine gratitude is
expressed a second and sometimes an additional time after some time has
passed.  Gratitude is sometimes expressed in writing in American English.
In many cultures, this would be rude and cold.  American English expressions
like: "Oh, you shouldn't have." and "How did you know? It's just what I
wanted!" and "Next time the lunch is on me." There are an additional set of
rules and a body of language for the giver of the present or service.  The
giver's job is to support the receiver and put balance into the
relationship: "Oh, I'm glad you like it." "Oh, that's all right." "My
pleasure." and more recently, "Whatever...."  We have only just begun to
work out the rules of language functions.  They are quite complex.  Research
also indicates that learners who have "advanced" syntax and rich vocabulary
often have not a clue what natives say in the target language.  It is at the
level of functional appropriateness that non-native speakers continue to
have difficulty expressing themselves long after syntax has been learned and
comprehensibility has been mastered.

Jean Bodman
bodman@ucc.edu
Work: 908-965-6096


-----Original Message-----
From: Sylvan Rainwater [mailto:sylvan@cccchs.org]
Sent: Thursday, March 11, 2004 8:27 PM
To: Multiple recipients of list
Subject: [NIFL-ESL:10016] Re: Fw: Diversity in staffing


You make some excellent points here. I was going to bring up the issue of
what people want to use the language for. My co-teacher makes grammatical
errors in English, sometimes even in teaching English, but he communicates
very well. He wants to improve his speaking and reading and writing to sound
and appear more professional, because that's his image of himself in his
native language, and he can see that he doesn't communicate as well or
present himself in the way he wants to in English. This is valid, even
though I assure him that he does very well in English.

Most of our students, however, want functional English, that they can use to
get a job, shop, work with doctors, help their children with their homework
and talk to the teacher. And most of them need to improve their literacy
level in their native language in order to contribute to that.

These are two very different needs, and require two very different
educational strategies. That needs to be taken into account when deciding on
how much emphasis to put on things like "accent" or even "perfect"
pronunciation and grammar. The question is perfect for what? For what
purpose? In what context?

-------
Sylvan Rainwater  mailto:sylvan@cccchs.org
Program Manager Family Literacy
Clackamas Co. Children's Commission /  Head Start
Oregon City, OR  USA
 

-----Original Message-----
From: nifl-esl@nifl.gov [mailto:nifl-esl@nifl.gov] On Behalf Of
bodman@ucc.edu
Sent: Thursday, March 11, 2004 4:06 PM

<SNIP>I think that there are several issues beyond accent that are worthy of
consideration.  For example, research on the cross-cultural realization of
sociopragmatic features (often referred to as language functions)of
varieties of English and other languages have demonstrated that there are
significant differences in what is said, to whom it is said, and how it is
said. <SNIP>

Intellectual issues aside, I think, underneath, what we are really talking
about here is the issue of power in the marketplace.  Non-native speakers of
English want the same jobs that native speakers of English want<SNIP> 



This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Dec 23 2004 - 09:46:40 EST