[NIFL-ESL:10583] Re: Question re. LEP terminology

From: mdryden@mail.utexas.edu
Date: Fri Nov 19 2004 - 04:06:28 EST


Return-Path: <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id iAJ96S107149; Fri, 19 Nov 2004 04:06:28 -0500 (EST)
Date: Fri, 19 Nov 2004 04:06:28 -0500 (EST)
Message-Id: <1100854968.419db6b8cf271@webmailapp3.cc.utexas.edu>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: mdryden@mail.utexas.edu
To: Multiple recipients of list <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-ESL:10583] Re: Question re. LEP terminology
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Status: O
Content-Length: 4260
Lines: 154

Ujwala,

Sorry I did not address your excellent question. I don't know if anyone has done
this; maybe we will get an answer from a listserv member.  Such a study would
yield rich material, I am certain.

Marianne


Quoting Ujwala Samant <lalumineuse@yahoo.com>:

> Marianne,
> 
> My preference is for the term learner. I agree with
> your point about the 'deficiency' connotation. But I
> have seen this discussion on this listserv a few times
> over the past years. My question is, how do learners
> see the classes they attend? And how do they feel
> about these various terms? I wonder if anyone has done
> a survey of how learners of English perceive
> themselves and what they do in language classes.
> 
> regards,
> Ujwala
> --- mdryden@mail.utexas.edu wrote:
> 
> > Margarita,
> > 
> > "LEP has been widely used in K12; since I am not in
> > that area, perhaps someone
> > can confirm if it is still commonly used there.  For
> > me, it has never had a
> > respectful connotation.  It is seemingly used as an
> > adjective, a negative one
> > that includes "deficient."
> > 
> > Irregardless of context, the word "learner," for me,
> > is one of the most positive
> > terms we can use for a student. A "learner" is
> > active, engaged, and
> > progressing--not static, like "deficient." I always
> > use learner for an adult
> > learner, never LEP.  In fact, learner is used in the
> > most significant
> > literature, in the US, to refer to adult ESL
> > learners. I would cringe if anyone
> > called my adult students "LEP."
> > 
> > Maybe my views stem largely from my experience;
> > however, I don't think that
> > anyone can deny the respect inherent in calling
> > someone a "learner," especially
> > as opposed to "deficient."
> > 
> > Marianne Dryden
> > 
> > 
> > Quoting Ujwala Samant <lalumineuse@yahoo.com>:
> > 
> > > The title seems to be context-dependent from both
> > your
> > > comments. It also seems to be an administrative
> > > concern.
> > > I wonder how learners of English see the classes
> > they
> > > take?
> > > regards,
> > > Ujwala Samant
> > > 
> > > 
> > > --- Marcia Willliams <mwilliams@atcaa.org> wrote:
> > > 
> > > > I think using ELL is more respectful and is in
> > > > keeping with our strengths 
> > > > based family literacy model.
> > > > Marcia Williams
> > > > 
> > > > ----- Original Message ----- 
> > > > From: "Hurtado, Margarita" <MHurtado@air.org>
> > > > To: "Multiple recipients of list"
> > > > <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
> > > > Sent: Wednesday, November 17, 2004 5:11 PM
> > > > Subject: [NIFL-ESL:10569] Question re. LEP
> > > > terminology
> > > > 
> > > > 
> > > > > Hello,
> > > > > I am new to this area and a colleague just
> > > > mentioned to me that there is
> > > > > term in education that is used for students
> > > > instead of LEP that is ELL
> > > > > (English Language Learner).
> > > > > I have used LEP (Limited English Proficient)
> > as a
> > > > term to refer to adult
> > > > > patients and consumers who are not fluent in
> > > > English and speak it as a
> > > > > second language.
> > > > >
> > > > > Which one of these is the most appropriate
> > when
> > > > referring to adults who
> > > > > are not fluent in English and speak it as a
> > second
> > > > language in the
> > > > > context of health care? That is, we want to
> > refer
> > > > to those populations
> > > > > who may need an interpreter, a translated
> > survey,
> > > > etc.
> > > > >
> > > > > Thanks for your help,
> > > > > Margarita
> > > > > --------------------------------
> > > > > Margarita P. Hurtado, Ph.D., M.H.S.
> > > > > Principal Research Scientist
> > > > > American Institutes for Research (AIR)
> > > > > 10720 Columbia Pike- Suite 500
> > > > > Silver Spring, MD 20901
> > > > > Voice: (301) 592-2215
> > > > > Fax: (301) 593-9433
> > > > > mhurtado@air.org
> > > > >
> > > > >
> > > > > 
> > > > 
> > > > 
> > > 
> > > 
> > > __________________________________________________
> > > Do You Yahoo!?
> > > Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam
> > protection around 
> > > http://mail.yahoo.com 
> > > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> 
> 
> 
> 		
> __________________________________ 
> Do you Yahoo!? 
> The all-new My Yahoo! - Get yours free! 
> http://my.yahoo.com 
>  
> 
> 



This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Dec 23 2004 - 09:46:55 EST