[NIFL-ESL:10584] Re: Question re. LEP terminology

From: Ujwala Samant (lalumineuse@yahoo.com)
Date: Fri Nov 19 2004 - 08:14:05 EST


Return-Path: <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id iAJDE5108859; Fri, 19 Nov 2004 08:14:05 -0500 (EST)
Date: Fri, 19 Nov 2004 08:14:05 -0500 (EST)
Message-Id: <20041119130931.96225.qmail@web54702.mail.yahoo.com>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: Ujwala Samant <lalumineuse@yahoo.com>
To: Multiple recipients of list <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-ESL:10584] Re: Question re. LEP terminology
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Status: O
Content-Length: 5092
Lines: 204

Marianne,

I often wonder about this because, in every other
aspect of ESOL, and adult education, we aim to listen
to learners and their needs. But when it comes to
actually naming the field and it's participants, we
don't really have learner voice (one of my major
interests) in the equation.

regards,
Ujwala

--- mdryden@mail.utexas.edu wrote:

> Ujwala,
> 
> Sorry I did not address your excellent question. I
> don't know if anyone has done
> this; maybe we will get an answer from a listserv
> member.  Such a study would
> yield rich material, I am certain.
> 
> Marianne
> 
> 
> Quoting Ujwala Samant <lalumineuse@yahoo.com>:
> 
> > Marianne,
> > 
> > My preference is for the term learner. I agree
> with
> > your point about the 'deficiency' connotation. But
> I
> > have seen this discussion on this listserv a few
> times
> > over the past years. My question is, how do
> learners
> > see the classes they attend? And how do they feel
> > about these various terms? I wonder if anyone has
> done
> > a survey of how learners of English perceive
> > themselves and what they do in language classes.
> > 
> > regards,
> > Ujwala
> > --- mdryden@mail.utexas.edu wrote:
> > 
> > > Margarita,
> > > 
> > > "LEP has been widely used in K12; since I am not
> in
> > > that area, perhaps someone
> > > can confirm if it is still commonly used there. 
> For
> > > me, it has never had a
> > > respectful connotation.  It is seemingly used as
> an
> > > adjective, a negative one
> > > that includes "deficient."
> > > 
> > > Irregardless of context, the word "learner," for
> me,
> > > is one of the most positive
> > > terms we can use for a student. A "learner" is
> > > active, engaged, and
> > > progressing--not static, like "deficient." I
> always
> > > use learner for an adult
> > > learner, never LEP.  In fact, learner is used in
> the
> > > most significant
> > > literature, in the US, to refer to adult ESL
> > > learners. I would cringe if anyone
> > > called my adult students "LEP."
> > > 
> > > Maybe my views stem largely from my experience;
> > > however, I don't think that
> > > anyone can deny the respect inherent in calling
> > > someone a "learner," especially
> > > as opposed to "deficient."
> > > 
> > > Marianne Dryden
> > > 
> > > 
> > > Quoting Ujwala Samant <lalumineuse@yahoo.com>:
> > > 
> > > > The title seems to be context-dependent from
> both
> > > your
> > > > comments. It also seems to be an
> administrative
> > > > concern.
> > > > I wonder how learners of English see the
> classes
> > > they
> > > > take?
> > > > regards,
> > > > Ujwala Samant
> > > > 
> > > > 
> > > > --- Marcia Willliams <mwilliams@atcaa.org>
> wrote:
> > > > 
> > > > > I think using ELL is more respectful and is
> in
> > > > > keeping with our strengths 
> > > > > based family literacy model.
> > > > > Marcia Williams
> > > > > 
> > > > > ----- Original Message ----- 
> > > > > From: "Hurtado, Margarita"
> <MHurtado@air.org>
> > > > > To: "Multiple recipients of list"
> > > > > <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
> > > > > Sent: Wednesday, November 17, 2004 5:11 PM
> > > > > Subject: [NIFL-ESL:10569] Question re. LEP
> > > > > terminology
> > > > > 
> > > > > 
> > > > > > Hello,
> > > > > > I am new to this area and a colleague just
> > > > > mentioned to me that there is
> > > > > > term in education that is used for
> students
> > > > > instead of LEP that is ELL
> > > > > > (English Language Learner).
> > > > > > I have used LEP (Limited English
> Proficient)
> > > as a
> > > > > term to refer to adult
> > > > > > patients and consumers who are not fluent
> in
> > > > > English and speak it as a
> > > > > > second language.
> > > > > >
> > > > > > Which one of these is the most appropriate
> > > when
> > > > > referring to adults who
> > > > > > are not fluent in English and speak it as
> a
> > > second
> > > > > language in the
> > > > > > context of health care? That is, we want
> to
> > > refer
> > > > > to those populations
> > > > > > who may need an interpreter, a translated
> > > survey,
> > > > > etc.
> > > > > >
> > > > > > Thanks for your help,
> > > > > > Margarita
> > > > > > --------------------------------
> > > > > > Margarita P. Hurtado, Ph.D., M.H.S.
> > > > > > Principal Research Scientist
> > > > > > American Institutes for Research (AIR)
> > > > > > 10720 Columbia Pike- Suite 500
> > > > > > Silver Spring, MD 20901
> > > > > > Voice: (301) 592-2215
> > > > > > Fax: (301) 593-9433
> > > > > > mhurtado@air.org
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > 
> > > > > 
> > > > > 
> > > > 
> > > > 
> > > >
> __________________________________________________
> > > > Do You Yahoo!?
> > > > Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam
> > > protection around 
> > > > http://mail.yahoo.com 
> > > > 
> > > 
> > > 
> > > 
> > > 
> > 
> > 
> > 
> > 		
> > __________________________________ 
> > Do you Yahoo!? 
> > The all-new My Yahoo! - Get yours free! 
> > http://my.yahoo.com 
> >  
> > 
> > 
> 
> 
> 
> 



		
__________________________________ 
Do you Yahoo!? 
The all-new My Yahoo! - Get yours free! 
http://my.yahoo.com 
 



This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Dec 23 2004 - 09:46:55 EST