[NIFL-ESL:10587] Re: Question re. LEP terminology

From: mdryden@mail.utexas.edu
Date: Mon Nov 22 2004 - 03:06:32 EST


Return-Path: <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id iAM86W104663; Mon, 22 Nov 2004 03:06:32 -0500 (EST)
Date: Mon, 22 Nov 2004 03:06:32 -0500 (EST)
Message-Id: <1101110432.41a19ca034791@webmailapp1.cc.utexas.edu>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: mdryden@mail.utexas.edu
To: Multiple recipients of list <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-ESL:10587] Re: Question re. LEP terminology
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Status: O
Content-Length: 3824
Lines: 127

Dr. Clark,


I trained adult ed teachers La Joya once.  Did La Joya adopt PALS because of the
negative connotations of LEP?  Any student input on this? 

Marianne Dryden


Quoting "Melvin Dr. Clark" <drclark@stcc.cc.tx.us>:

> La Joya ISD in Texas are using "PALS" Proficient in Another Language
> Students." Dr. Clark von Heller, ed consultant for Texas and Mexico, uses
> "EP" for "English Proficient" to oppose the derogatory "LEP" label.
> Questions? Let me know.
> 
> -----Original Message-----
> From: nifl-esl@nifl.gov [mailto:nifl-esl@nifl.gov]On Behalf Of
> mdryden@mail.utexas.edu
> Sent: Thursday, November 18, 2004 7:02 PM
> To: Multiple recipients of list
> Subject: [NIFL-ESL:10579] Re: Question re. LEP terminology
> 
> 
> Margarita,
> 
> "LEP has been widely used in K12; since I am not in that area, perhaps
> someone
> can confirm if it is still commonly used there.  For me, it has never had a
> respectful connotation.  It is seemingly used as an adjective, a negative
> one
> that includes "deficient."
> 
> Irregardless of context, the word "learner," for me, is one of the most
> positive
> terms we can use for a student. A "learner" is active, engaged, and
> progressing--not static, like "deficient." I always use learner for an adult
> learner, never LEP.  In fact, learner is used in the most significant
> literature, in the US, to refer to adult ESL learners. I would cringe if
> anyone
> called my adult students "LEP."
> 
> Maybe my views stem largely from my experience; however, I don't think that
> anyone can deny the respect inherent in calling someone a "learner,"
> especially
> as opposed to "deficient."
> 
> Marianne Dryden
> 
> 
> Quoting Ujwala Samant <lalumineuse@yahoo.com>:
> 
> > The title seems to be context-dependent from both your
> > comments. It also seems to be an administrative
> > concern.
> > I wonder how learners of English see the classes they
> > take?
> > regards,
> > Ujwala Samant
> > 
> > 
> > --- Marcia Willliams <mwilliams@atcaa.org> wrote:
> > 
> > > I think using ELL is more respectful and is in
> > > keeping with our strengths 
> > > based family literacy model.
> > > Marcia Williams
> > > 
> > > ----- Original Message ----- 
> > > From: "Hurtado, Margarita" <MHurtado@air.org>
> > > To: "Multiple recipients of list"
> > > <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
> > > Sent: Wednesday, November 17, 2004 5:11 PM
> > > Subject: [NIFL-ESL:10569] Question re. LEP
> > > terminology
> > > 
> > > 
> > > > Hello,
> > > > I am new to this area and a colleague just
> > > mentioned to me that there is
> > > > term in education that is used for students
> > > instead of LEP that is ELL
> > > > (English Language Learner).
> > > > I have used LEP (Limited English Proficient) as a
> > > term to refer to adult
> > > > patients and consumers who are not fluent in
> > > English and speak it as a
> > > > second language.
> > > >
> > > > Which one of these is the most appropriate when
> > > referring to adults who
> > > > are not fluent in English and speak it as a second
> > > language in the
> > > > context of health care? That is, we want to refer
> > > to those populations
> > > > who may need an interpreter, a translated survey,
> > > etc.
> > > >
> > > > Thanks for your help,
> > > > Margarita
> > > > --------------------------------
> > > > Margarita P. Hurtado, Ph.D., M.H.S.
> > > > Principal Research Scientist
> > > > American Institutes for Research (AIR)
> > > > 10720 Columbia Pike- Suite 500
> > > > Silver Spring, MD 20901
> > > > Voice: (301) 592-2215
> > > > Fax: (301) 593-9433
> > > > mhurtado@air.org
> > > >
> > > >
> > > > 
> > > 
> > > 
> > 
> > 
> > __________________________________________________
> > Do You Yahoo!?
> > Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
> > http://mail.yahoo.com 
> > 
> 
> 
> 



This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Dec 23 2004 - 09:46:55 EST