[NIFL-FAMILY:2863] Re: Adult Education Name Survey Update

From: BRmidwest@aol.com
Date: Tue Apr 11 2000 - 22:36:40 EDT


Return-Path: <nifl-family@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.9.3/8.9.0.Beta5/980425bjb) with SMTP id WAA19527; Tue, 11 Apr 2000 22:36:40 -0400 (EDT)
Date: Tue, 11 Apr 2000 22:36:40 -0400 (EDT)
Message-Id: <16.27594dc.26253a2a@aol.com>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-family@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-family@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-family@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: BRmidwest@aol.com
To: Multiple recipients of list <nifl-family@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-FAMILY:2863] Re: Adult Education Name Survey Update
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
X-Mailer: AOL 5.0 for Windows sub 101
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Status: O
Content-Length: 2524
Lines: 40

The Euphemizing of America:

It seems that over the last 30 years or so, we change names and titles 
because old ones are considered derogatory.    For example, a psychologist's 
"patient" has become a "client" has become a "customer," while a "customer" 
in a retail chain has become a "guest."  Meanwhile the "sales clerk" has now 
become a "sales associate" or a "team member." A new term is adopted--and 
then that one becomes replaced because it too begins to seem stigmatizing.  

The problem occurs when we start adopting terms that sound worthy of respect 
but really do not do a good job of communicating meaning. For example, "team 
member" does nothing to communicate the fact that this is a position that has 
to do with helping customers and selling things to them.  (And the "guest" in 
that retail chain, oddly enough, has to PAY for everything he or she 
wants--not something we usually ask our guests to do.)

I have the same concern with some of the proposed replacement titles for 
adult literacy/adult secondary education/adult basic education.  Leaving 
aside for a moment the question of stigma, these 3 titles seem to communicate 
what the field is about.  On the other hand, titles like "adult education," 
"continuing education," and "lifelong learning" are very broad: someone with 
a PhD can participate in "lifelong learning/adult education/continuing 
education" by reading the New York Times every day or by taking courses such 
as Understanding Egyptian Hieroglyphs or Bicycle Maintenance for Dummies at 
the nearby college extension program. Clearly, education of this 
type--valuable though it is--is not what our field is about.

I do agree that the word "literacy" is rapidly becoming stigmatized.  Many 
students at the community-based adult/family literacy programs where I work 
do not like to tell their friends, associates, family members, or employers 
that they are attending "literacy" courses because they feel they will be 
viewed as "illiterate" or "ignorant."  Thus, we call our programs the Adult 
Learning Program and the Family Learning Project. These names work well 
because we always explain specifically what kind of instruction we offer 
(instruction in reading, writing, and math and preparation for the GED test). 
 In naming an entire field, however, "learning" just seems too broad.

Why not stick with Adult Basic Education and Adult Secondary Education 
(ABE/ASE)?  These familiar terms seem to communicate directly and 
matter-of-factly what the field is about.



This archive was generated by hypermail 2b30 : Tue Jan 16 2001 - 14:41:40 EST