RE: [NIFL-HEALTH:2984] Health and literacy collaborations - LONG

From: Michelle Black (michelleb@simplyread.org)
Date: Fri Apr 06 2001 - 13:09:22 EDT


Return-Path: <root>
Received: (from root@localhost) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) id f7VBrbT09761 for health-archive@nifl.gov; Fri, 31 Aug 2001 07:53:37 -0400 (EDT)
Resent-Message-Id: <200108311153.f7VBrbT09761@literacy.nifl.gov>
Received: from mail3.megamailservers.com ([216.251.36.13]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with ESMTP id f36HClg10725 for <nifl-health@nifl.gov>; Fri, 6 Apr 2001 13:12:47 -0400 (EDT)
Received: from simplyread ([24.78.36.204]) by mail3.megamailservers.com (8.11.0/8.9.3) with SMTP id f36HCgF66119; Fri, 6 Apr 2001 13:12:42 -0400 (EDT) (envelope-from michelleb@simplyread.org)
Reply-To: <michelleb@simplyread.org>
From: "Michelle Black" <michelleb@simplyread.org>
To: <nifl-health@nifl.gov>
Cc: "Michelle at HSC" <michelle.black@sickkids.ca>
Subject: RE: [NIFL-HEALTH:2984] Health and literacy collaborations - LONG
Date: Fri, 6 Apr 2001 13:09:22 -0400
Message-ID: <LPBBJGJJLCKPCDBMNLCECEKLCFAA.michelleb@simplyread.org>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0)
Importance: Normal
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4522.1200
In-Reply-To: <Pine.A41.4.33.0104051609490.120610-100000@aagaard01.u.washington.edu>
Resent-From: root@literacy.nifl.gov
Resent-Date: Fri, 31 Aug 2001 07:53:37 -0400
Resent-To: health-archive@nifl.gov
Status: O
Content-Length: 3895
Lines: 75

Greetings, all.

Kristina's message prompts me to report in about a somewhat similar program
here in Canada.

I am a Plain Language Writer with the Centre for Health Information and
Promotion (CHIP), at the Hospital for Sick Children in Toronto. The Centre
began as a resource area situated on the Hospital's main floor, and has
grown substantially in the past year. The Resource Centre began with a .5
full time equivalent position, and has stretched its resources to include
about 8 staff members. Along with the Resource Centre itself, CHIP's
consulting expertise spans across the areas of health promotion (both in the
Hospital and across the broader community), and health communication.
Funding for the Centre at this time comes from both internal and external
sources, including the National Post newspaper. Through their departments,
internal clients pay for the resources we work with them to prepare.

CHIP's Health Communication Service is supported by Hospital policy, since
all staff producing information for parents or patients need to consult with
our service first. Currently there are two full-time communications
consultants, a Health Communication Specialist and me. Our backgrounds are
both well-grounded in communication: My manager Liz Leake has many years of
successful experience doing communications and PR, in hospital and
non-profit settings; my background has been languages, literacy and adult
education. While unlike Kristina's organization we do not have a literacy
staff member on contract, I have been involved in literacy as a volunteer
for many years, as both tutor and board member.

Ideally we take a team approach to preparing materials, working with the
content experts and our graphic centre to ensure that the document
communicates in a way that suits its audience and purpose. Our clients
include nurses, doctors, social workers, dietitians and other hospital
staff. We edit new materials and revise existing ones, with the aim of
reaching a Grade 6-level reading audience, and using clear language and
design principles. We also field test most materials with sample readers
from our intended audiences.

I am quite new to the Hospital, but in thesefew short months have been quite
content, and proud, to be working here. It's a progressive organization that
demonstrates--right up to the policy level--that it recognizes the
connection between literacy and health.

This acknowledgment of literacy needs shows up in other areas of the
Hospital as well. For example, the policies and procedures the Research
Institute publishes include templates of simplified consent forms. Also
available with these policies is an extensive substitute word list;
researchers are encouraged to use it when they prepare consent forms and
plain language statements on grant applications. The list was developed by
Sharon Nancekivell, the Hospital's Director of Editorial Services. Sharon
and the Public Affairs department had been doing plain language in patient
ed. materials for years before CHIP took on the role.

Given that the Health Communication Service has only been doing this for
only a handful of months, we don't yet have enough production behind us to
report extensively on results. I *can* tell you that our clients have been
very positive about our work with them so far. In the months to come, we
will be planning for ways to make connections with staff, to ensure that
they know about our service, and to raise awareness of why attention to
clear communication is so important in our setting. We will be pleased to
report any further things we achieve and learn as we go along.


Cheers,
Michelle Black
_______________________
Plain Language Writer
Health Communication Service
Centre for Health Information and Promotion
The Hospital for Sick Children
555 University Avenue
Toronto, Ontario
Canada  M5G 1X8

(416) 813-7286
michelle.black@sickkids.ca



This archive was generated by hypermail 2b30 : Fri Jan 18 2002 - 11:28:30 EST