Return-Path: <nifl-health@literacy.nifl.gov> Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id i9L2Hea09550; Wed, 20 Oct 2004 22:17:40 -0400 (EDT) Date: Wed, 20 Oct 2004 22:17:40 -0400 (EDT) Message-Id: <BEA51124-2306-11D9-8BC7-000A95940D36@epix.net> Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov Reply-To: nifl-health@literacy.nifl.gov Originator: nifl-health@literacy.nifl.gov Sender: nifl-health@literacy.nifl.gov Precedence: bulk From: Laurie Anson <ansons@epix.net> To: Multiple recipients of list <nifl-health@literacy.nifl.gov> Subject: [NIFL-HEALTH:4568] Re: Seeking recommendations for literacy level software X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas X-Mailer: Apple Mail (2.619) Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed Status: O Content-Length: 611 Lines: 15 Hello! I am an adult literacy tutor (and critical care nurse) who frequently "translates" material for my student, including health information. One of the easiest tools you can use for assessing the readability level of a text document is to transfer the document into a word processor and run the spell/grammar check. At the bottom of the resulting table (once corrections have been made) is a Kincaid readability scale for the document in question. This usually works quite well for me. At that point, adjustments can be made and the readability level rechecked as needed. Good luck, Laurie Anson
This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Dec 23 2004 - 09:47:31 EST