[NIFL-POVRACELIT:1173] Re: Spanish speakers learning to read

From: AndresMuro@aol.com
Date: Fri Jul 04 2003 - 15:13:58 EDT


Return-Path: <nifl-povracelit@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id h64JDwC15739; Fri, 4 Jul 2003 15:13:58 -0400 (EDT)
Date: Fri, 4 Jul 2003 15:13:58 -0400 (EDT)
Message-Id: <2DB322E2.6832C35B.0AB94E44@aol.com>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-povracelit@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-povracelit@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-povracelit@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: AndresMuro@aol.com
To: Multiple recipients of list <nifl-povracelit@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-POVRACELIT:1173] Re: Spanish speakers learning to read
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
X-Mailer: Atlas Mailer 2.0
Status: O
Content-Length: 2307
Lines: 56

Kate:

The example of the verb was used because in most ESL programs they make references to verbs when they teach people to read. The idea is that there are a lot of abstract concepts that people encounter when they are learning to read. If they are completely unfamiliar with those concepts in their native language, it will be very difficult for a learner to master them in a second language. people who are not literate in their native languages are often unfamiliar with many abstract concepts that are acquired during reading acquisition. The ultimate question was if it was easier to learn to read in the native language before attempting to read in a second language and the simple answer is yes! Bilingual programs do this. They teach people to read in the native language while people acquire conversational skills in the 2nd language. 

Regarding what Ken meant with the word "our" was "are", as in "there are bilingual programs." 

Andres


In a message dated 7/3/2003 8:52:14 PM Mountain Daylight Time, kate@global2000.net writes:


Ken Taber writes:

>>
>>Since you are already literate in English, you know that the word 
>>"verb"
>usually refers to an action word, or something that can be conjugated
>according to persons and tenses.

I thought that "literacy" referred to "the ability to read and write," 
not "the knowledge of grammatical terms."

Many literates - people who can read and write the language(s) they 
speak - have never so much as heard the word "verb" (or its equivalent 
in the language(s) they know) ...

and surprising numbers of people can define "verb," "noun," and other 
grammatical terms without knowing how to read these words or any other 
words in their language(s). (Illiterates can &do sit through 
junior-high-school English-class, memorize definitions, etc.)

>>There our bilingual programs

Excuse me, Ken, but I do not understand what "our" means in this 
sentence.


Yours for better letters,
Kate Gladstone - Handwriting Repair
kate@global2000.net
http://www.global2000.net/handwritingrepair
325 South Manning Boulevard
Albany, New York 12208-1731 USA
telephone 518/482-6763
    AND REMEMBER ...
you can order books through my site!
(Amazon.com link -
I get a 5% - 15% commission on each book sold)






go here: www.geocities.com/andresmuro/art.html



This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Mar 11 2004 - 12:18:10 EST