Return-Path: <nifl-workplace@literacy.nifl.gov> Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id h7N24e714512; Fri, 22 Aug 2003 22:04:40 -0400 (EDT) Date: Fri, 22 Aug 2003 22:04:40 -0400 (EDT) Message-Id: <20030823020019.92679.qmail@web14002.mail.yahoo.com> Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov Reply-To: nifl-workplace@literacy.nifl.gov Originator: nifl-workplace@literacy.nifl.gov Sender: nifl-workplace@literacy.nifl.gov Precedence: bulk From: Pedro Contreras <paconni@yahoo.com> To: Multiple recipients of list <nifl-workplace@literacy.nifl.gov> Subject: [NIFL-WORKPLACE:731] Re: bilingual workplace handbooks X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Status: O Content-Length: 889 Lines: 35 Annie: I am Pedro A. COntreras, working with AMERICAN HISPANIC SCHOOL, located at 23046 Avenida de La Carlota, Suite 600 Laguna Hills, CA. 92653 It should be my pleasure to help you with the translations. Sabes? tu nombre se traduce: ANITA, el diminutivo de Ana. Lindo nombre. Best regards PAC --- "Walker, Annie" <AnnieW@skagitcap.org> escribió: > I am looking for a bilingual (Spanish) manual for > the boat/ship building > industry. I have used a specialized technical > picture (diagram) > dictionary- format resource in the past, but I don't > know the name of it. > Something that would help with the translation of > technical terminology > would be a huge help. > > Annie Walker > Skagit County Community Action Agency > 2221B Riverside Dr. > Mount Vernon, WA 98273 > 416-7585 fax 360-416-7599 > > Community Action Partnership: Helping People. > Changing Lives. > >
This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Mar 11 2004 - 12:17:59 EST