[EnglishLanguage 1985] Re: Sequencing That Works for Me in ESLLuri Owen lowen at prclc.orgWed Dec 12 11:00:43 EST 2007
A good teacher resource for comparative phonology is Learner English: A Teachers Guide to Interference and Other Problems by Michael Swan and Bernard Smith, published by Cambridge. I like the idea of the numbered grid for vowel sounds and will use it this week! "Faith isn't just loyalty to tradition, but a readiness to become something new." Peter Manseau Luri Owen, M. A. Bayfield and ESOL Coordinator Pine River Community Learning Center Phone/Fax: 970-884-7765 -----Original Message----- From: englishlanguage-bounces at nifl.gov [mailto:englishlanguage-bounces at nifl.gov] On Behalf Of Ted Klein Sent: Wednesday, December 12, 2007 6:48 AM To: Adult English Language Learners List Subject: [EnglishLanguage 1982] Sequencing That Works for Me in ESL I've been in ESL for so many years that there was no acronym for "teaching English as a second language, foreign language or to speakers of other languages." When I started we were still using the "thee" and "thou" forms. I exaggerate of course, but do wish to comment on what seems to be a missing dimension on some of your fascinating reports; phonology and how to use it in the classroom. I'm not talking about phonics, which apparently is fine for native speakers of English. For the past eight years, I have returned to the classroom "trenches" and have taught mixed level ESL immigrant students, ranging from "Me Tarzan, you Jane" level up to some who were classified as "intermediate." They are all adults. I teach for Austin Community College in Texas. Most are Spanish speakers, but I've also had students from Asia, Africa, the Mideast, Brazil and the Caribbean. Over the years I've become convinced that the ears are more important than the eyes in all language skills; listening, speaking, reading and writing. The problem is that a great deal of comprehension difficulties are caused by both phonemic (basic sounds that can change meaning) and phonetic difficulties, or how these sounds BEHAVE in English in different word and phrase environments. Many students are adverse to advertise that they are not accurately hearing, discriminating, and identifying sounds on the discrete level, that are having daily impact in the communication process. I taught ESL for six years in and out of the USA before I took a course in Spanish Applied Linguistics at the University of Texas. Even though I had been a reasonably competent ESL instructor, I noticed that I was getting better results quicker, after I became familiar with using phonology in the classroom. I applied what I had learned to ESL. My students began to speak and understand better when dealing with persons who were not accustomed to dealing with speakers of other languages. I have spent decades looking at sound features in English and several other languages, contrasting them and figuring out what the differences were, what was causing the problems and what to do about it. If one goes to the doctor with a stomach ache, there will be questions: 1. Where does it hurt? 2. What have you been eating? 3. Do other members of your family have similar problems? etc. etc. To solve any problems we need to know what is causing them. I did a through study of the English and Spanish sound systems. I found that although there were some phonemes in common, how they behaved in real speech were often very different. I also found that these differences on the phonetic level were every bit as much of a problem as the presence or absence of a basic sound. For example, both English and Spanish have a /t/ sound. The Spanish /t/ is dental and the English /t/ is made further back. However, we can say that they are similar. How they "behave" is different. In American English we have the words: TOP STOP LATER HOTEL POT A Spanish speaker listening to, or speaking English, will have problems with all of these words. The /t/ in "top" is aspirated. That means a little puff of air follows it, acoustically important to the native English speaker to identify the sound, so that it won't be mistaken for /d/. Voiceless stops are never aspirated in Spanish. In the word "stop," because it is the second part of a consonant cluster, it is not aspirated, similar to Spanish. However, in Spanish whenever there is /s/ followed by a second consonant, there is always a vowel sound in front of it. (escuela, español, etc.) This is why Spanish speakers say "eschool, esnow," etc. In the word "later" in American English, the sound is a "flap" similar to R sounds in Spanish words like "caro." This is because the /t/ in American English preceded by a primary stress converts to a flap. In the word "hotel" in which the /t/ is followed by a primary stress, we have another aspirated stop, because that's how this sound "behaves" in English. In a word like "pot" the /t/ is not released. In Spanish, it would always be followed by a vowel sound. My conclusion based on both comparisons and classroom observations was that English and Spanish seemed to have just one phoneme that behaves the same way; /f/ and that's not in all Spanish dialects! The vowel sounds of English and Spanish, as well as other languages, are all totally different and as the nucleus of the syllable, are critical to comprehension. The first thing that I do with a new class, whatever language they speak, is to put a "vowel hatch" on the marker board, similar to a tic tac toe design. This represents a schematic diagram of the interior of a human mouth facing left. Each vowel sound gets a permanent numerical designation; 1. beat 2. bit 3. bait 4. bet 5. bat 6. bot 7. bought 8. boat 9. book 10. boot 11. but. Students first listen and begin to associate these sounds with their numbers, presented numerous times. They also learn the diphthongs; buy 6+2, bough 6+9, and boy 7+2. I move to the back of the room to avoid lip reading and call out the words at random. Students then call out as a group and as individuals the number of the vowel sound that they hear. "bat 5" "but 11" "bite 6+2," etc. After the class is able to identify these sounds numerically, we move into flashcards with pictures on them. I ask, "What's this?" Student: "It's a fish." "What color is the fish?" Student: "The fish is green." The cards are designed in such a way that all sounds; initial, medial and final, are covered on them. All of these words, including thecolors, are written on the marker board. The class repeats the words and begins to recognize words and connect them with their sounds. The transition into reading has already begun on a simple word recognition level. This process is described on my website at http://www.tedklein-esl.com/ESL/chickenegg.htm in an article that I wrote several years ago. I remain one of those old timers, concerned that several times during my four decades plus career in ESL, some theoreticians tossed out the baby with the bath water too often, in a desire for change and research grant $. Theodore A. (Ted) Klein, Jr. Independent Consultant in Language and Intercultural Training Austin, Texas taklein at austin.rr.com www.tedklein-ESL.com __________ NOD32 2719 (20071212) Information __________ This message was checked by NOD32 antivirus system. http://www.eset.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://www.nifl.gov/pipermail/englishlanguage/attachments/20071212/bd9dc8be/attachment.html
More information about the EnglishLanguage mailing list |