AdultAdolescenceChildhoodEarly Childhood
Programs

Programs & Projects

The Institute is a catalyst for advancing a comprehensive national literacy agenda.

[HealthLiteracy 771] Re: bilingual transcription

Alex

av47_2000 at yahoo.com
Tue Mar 20 11:35:08 EDT 2007


thanks for the suggestion, mindy!

Mindy Domb <mdomb at hcsm.org> wrote: Someone once suggested to us that for transciption services, a good place would be the local offices that do it for your local courts. Perhaps reaching out to your DA's or PD's office might generate some resources?

Mindy Domb

-----Original Message-----
From: Alex [mailto:av47_2000 at yahoo.com]
Sent: Thu 3/15/2007 4:59 PM
To: The Health and Literacy Discussion List
Cc:
Subject: [HealthLiteracy 756] bilingual transcription


Hi,

A while back, the discussion delved into audio taping focus groups. Here's hoping...:

I'm conducting a few focus groups with Latino and Latinas in East Harlem, concerning colorectal cancer screening practices, attitudes, and beliefs, and we plan on audio taping the sessions. Does anyone know of a reliable, maybe even affordable, Spanish language transcriber (Spanish to Spanish)?

I apologize, in advance, if this is an inappropriate venue to ask about this : )

thank you,

Alejandro Varela


----------------------------------------------------
National Institute for Literacy
Health and Literacy mailing list
HealthLiteracy at nifl.gov
To unsubscribe or change your subscription settings, please go to http://www.nifl.gov/mailman/listinfo/healthliteracy
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://www.nifl.gov/pipermail/healthliteracy/attachments/20070320/840c54d5/attachment.html


More information about the HealthLiteracy discussion list