National Institute for Literacy
 

[PovertyRaceWomen 2110] Re: Mastery

Katherine kgotthardt at comcast.net
Mon Apr 28 09:27:02 EDT 2008


"We don't ask someone their age or income."
comes to mind. "We don't call everyone by their first
name." When asked "How're you doing?" it is not an
invitation to discuss your state of mind or being.

But don't you think that's sad (except the income question in certain
work-related contexts where you are usually told not to discuss income)? I
mean, if someone asks how you are, why should you hide how you are feeling?
If I ask, don't I really want to know? If I don't, then I shouldn't bother
asking! If someone asks me to buy something and I'm broke, what is wrong
with saying, "Sorry, but I'm broke?" We're so up tight and often dishonest
in this culture. (I'm back to the "hypocrite" thing, as you can tell.)

True we don't call everyone by their first name, but some of that depends on
how they introduce themselves. If a stranger shakes my hand and says, "I'm
Jay Smith," then should I call him "Jay" or "Mr. Smith"? And if he calls ME
by MY first name, shouldn't I assume I can do the same thing in return?
These are questions I'm sure ESOL students have (or don't have).

Katherine Mercurio Gotthardt
www.luxuriouschoices.net
----- Original Message -----
From: "Ujwala Samant" <lalumineuse at yahoo.com>
To: "The Poverty, Race,Women and Literacy Discussion List"
<povertyracewomen at nifl.gov>
Sent: Monday, April 28, 2008 3:37 AM
Subject: [PovertyRaceWomen 2109] Re: Mastery



>

> --- Daniel Rizik-Baer <drizikbaer at gmail.com> wrote:

>

>> I cannot agree with you more. I definitely do think

>> of English as an

>> amazingly beautiful language as well, with intracies

>> and innuendo that are

>> unmatched throughout the world. I think the main

>> reason for this is due to

>> the fact that English took cues from a myriad of

>> languages, incorporating so

>> many things from so many different places.<<

>

> As did Urdu, a language created from a blend of

> Arabic, Persian, Hindi and every Indian language

> spoken on the sub continent!

>

>

>> I think everyone knows the hidden rules, they are

>> just not in plain site.

>> Knowing that they are there is a big step towards

>> understanding.<<

>

> I think there is a huge leap of faith in the first

> statement. Rules are learned, through observation,

> education and interaction. How many of our learners

> have positive, direct, educational interaction upon

> arrival? "We don't ask someone their age or income."

> comes to mind. "We don't call everyone by their first

> name." When asked "How're you doing?" it is not an

> invitation to discuss your state of mind or being. I

> could go on..... I think there are things to be

> learned through interaction, and some through

> teaching.

>

> I agree with the second statement, that the rules of

> communication and sociocultural norms, once learned

> are very very handy markers and tools for cultural

> negotiation.

> Cheers

> Ujwala

>

>

>>

>>

>>

>>

>> On Fri, Apr 25, 2008 at 3:54 AM, Katherine

>> <kgotthardt at comcast.net> wrote:

>>

>> > Let's not forget that people who are multi-lingual

>> are more globally

>> > knowledgeable--they can code-switch at the

>> international level! Language

>> > use helps us understand various perspectives

>> because not all words

>> > "translate." When we learn the idioms, metaphors,

>> and philosophies behind

>> > various languages, we learn about culture and can

>> communicate better. (Wish

>> > I had this ability to learn other languages

>> because it is truly a gift.)

>> >

>> > Katherine Mercurio Gotthardt

>> > www.luxuriouschoices.net

>> > ----- Original Message -----

>> > From: "Nadia and Kevin Colby"

>> <thecolbys at prodigy.net>

>> > To: "The Poverty, Race,Women and Literacy

>> Discussion List"

>> > <povertyracewomen at nifl.gov>

>> > Sent: Thursday, April 24, 2008 9:43 PM

>> > Subject: [PovertyRaceWomen 2095] Re: Mastery

>> >

>> >

>> > > Daniel, I think that this is very true of

>> children of

>> > > immigrants. While I think that there are an

>> awful lot

>> > > of books about language and immigration (and

>> some

>> > > titles suggested by David Rosen regarding the

>> "hidden

>> > > rules" of poverty) I would like to add a couple

>> of

>> > > thoughts about language. Hopefully I am not off

>> the

>> > > mark.

>> > >

>> > > It is true that children of immigrants have a

>> more

>> > > acute pressure because they are trying to

>> negotiate

>> > > two or three cultures at the same time. They

>> also

>> > > have a wonderful opportunity. In many ways the

>> > > United States has dealt much more with cultural

>> > > clashes than other countries. English is the

>> official

>> > > language, and a dominant language in the world.

>> It is

>> > > also the language of great men and women,

>> artists,

>> > > poets and public intellectuals. It is actually

>> a

>> > > beautiful language. Thinking of different

>> "codes" as

>> > > the word has been mentioned in this list, and

>> keeping

>> > > in mind the post of Dr.Stitch "A nation still

>> at

>> > > Risk", (the government's failure to address the

>> > > literacy needs of the country, disregarding in

>> > > particular its inter generational effects) I

>> would

>> > > think without any hesitation that children can

>> and

>> > > have to learn English because this is also the

>> > > language of action, advocacy and agency. This

>> does

>> > > not mean that other languages can not be spoken

>> but I

>> > > don't know how many dual language programs are

>> > > successful in the country and what socioeconomic

>> > > segment of the population they target. I know

>> of a

>> > > dual language program in New York City

>> > > /French-English/ that targets a very affluent

>> > > population. I worked in Bilingual Education in

>> New

>> > > York City in a public elementary school that

>> served

>> > > families who lived in public housing. The

>> problem

>> > > was not a dominant language vs the language of

>> the

>> > > families (by all accounts under served and under

>> > > privileged) but the lack of the best resources

>> > > (manipulatives, books and teachers) for a

>> population

>> > > that needed desperately the extra help. To my

>> > > knowledge there were not ESL classes in the

>> evening in

>> > > that particular school. Though the kids and the

>> > > parents would have benefited tremendously from

>> the joy

>> > > of learning along with their parents, of keeping

>> an

>> > > oral tradition alive, and of taking pride in

>> knowing

>> > > two languages, this never happened because the

>> > > resources were meager.

>> > >

>> > > The lack of linguistic resources to me is the

>> main

>> > > issue. Framing the problem from the point of

>> view of

>> > > oppression (English as the language of racism,

>> sexism,

>> > > xenophobia) does not allow us to move forward in

>> Adult

>> > > Education. Spanish, French and Portuguese, to

>> mention

>> > > some languages I have been exposed to, are also

>> > > languages whose different codes and discourses

>> allow

>> > > for marginalization.

>> > >

>> > > Adult educators may not need to know about

>> "hidden

>> > > rules", which I state, most sincerely, I don't

>> know

>> > > about. Moving the debate among instructors and

>> > > students towards informative and critical

>> thinking

>> > > with publications such as the "Change Agent" or

>> > > literature appropriate to the level of the

>> students

>> > > seems to potentially have us all affirm with

>> integrity

>> > > and honesty our commitment as educators and as

>> > > students to social justice and human rights.

>> > >

>> > > There is a wonderful book about agency and

>> > > illuminating moments of solidarity and lucidity

>> of

>> > > workers and the under served in this country.

>> The

>> > > book analyzes different approaches to social

>> movements

>> > > and then it provides the authors' own

>> interpretation

>> > > of the FDR years. "Regulating the Poor" by

>> Francis

>> > > Fox Piven and Richard Cloward is a classic work

>> now

>> > > regarding marginalized populations. It looks

>> at

>> > > poverty in the United States through the lens of

>> the

>> > > punitive nature of the country's social welfare

>> > > system.

>> > >

>> > > Then going back to language and its relationship

>> to

>> > > oppression, I can' help thinking that Kafka and

>> Walter

>> > > Benjamin wrote in German. The devastating

>> > > experience of these writers is a prism through

>> which

>> > > we can only celebrate that children learn the

>> beauty

>> > > of English. They can breathe through their

>> linguistic

>>

> === message truncated ===>

> ----------------------------------------------------

>> National Institute for Literacy

>> Poverty, Race, Women and Literacy mailing list

>> PovertyRaceWomen at nifl.gov

>> To unsubscribe or change your subscription settings,

>> please go to

> http://www.nifl.gov/mailman/listinfo/povertyracewomen

>

>

>

>

> ____________________________________________________________________________________

> Be a better friend, newshound, and

> know-it-all with Yahoo! Mobile. Try it now.

> http://mobile.yahoo.com/;_ylt=Ahu06i62sR8HDtDypao8Wcj9tAcJ

> ----------------------------------------------------

> National Institute for Literacy

> Poverty, Race, Women and Literacy mailing list

> PovertyRaceWomen at nifl.gov

> To unsubscribe or change your subscription settings, please go to

> http://www.nifl.gov/mailman/listinfo/povertyracewomen





More information about the PovertyRaceWomen mailing list